homophone

Princess Chicken

If you can’t read Chinese, don’t despair! Click here for English.
And please excuse any of my linguistic shortcomings.

27 princess chicken 1

So… which makes more sense: Expensive Airplane or Senior Concubine Chicken? My misinterpretation was a logical error, wasn’t it? Either way, little Chinese restaurant menus, you can’t fool me with your euphemistic English translation “Princess Chicken.” But whenever I hear someone say “贵妃鸡,” this is what pops into my head:

27 princess chicken

And then this… the actual dish:
2012080704353215_1

Highly recommended, by the way. It’s yummy.